Você sabia que o Inglês não é a Língua Oficial dos Estados Unidos? Leia como e porquê e fique por dentro desta “treta” americana! #English #Inglês #cultura #culture
Diferentemente do que muitos acreditam, o inglês
não é a língua oficial dos Estados Unidos! Chocado?
Eu também! Vem saber mais!
Não é de se espantar a quantidade de brasileiros estudando o idioma mais importante do mundo, mas quantos conhecem a cultura do idioma? Um idioma tão poderoso e influenciador quanto o Inglês traz muitas curiosidades, cada dia descubro uma nova! Uma das maiores curiosidades que descobri há alguns anos, é o fato de que os Estados Unidos da América, indiscutivelmente um dos países mais importantes do planeta, não tem idioma oficial!
No post de hoje, você conhecerá curiosidades sobre os idiomas falados nos Estados Unidos e tem link para um post sobre a influência que o Inglês Americano tem em outros países (até no Reino Unido)!
O Inglês Americano está influenciando o Britânico! E os Britânicos estão #chateados! Vale lembrar quem faltou a aula de história que o Reino Unido colonizou a maior parte dos Estados Unidos!
Inglês Britânico x Inglês Americano
O Inglês Americano é tão forte, mas tão forte que até os Britânicos são influenciados por ele! E isso tem causado um certo desconforto entre os Britânicos.
Por quê?
Em grande parte, isto tem acontecido por causa da indústria do entretenimento americana que tem uma importância massiva nas indústrias da literatura, cinematográfica e musical mundial e, da influência dos Estados Unidos no mundo dos negócios; por estas razões o Inglês Americano tem invadido o Reino Unido e o resto do mundo cada vez mais.
Vale lembrar: pra quem faltou as aulas de história os Estados Unidos eram colônia do Reino Unido, ou seja, teve guerra, o povo Americano (junto com muitos escravos) lutou contra o Império Britânico e tem, por isso, questões de ego envolvidas.
Ultimamente, novas gírias e vocabulários americanos tem se “infiltrado” à vertente Britânica. Muitos Britânicos têm se preocupado com isso, pois estão perdendo (um pouco) a identidade do Inglês Britânico.
Há quem argumente que isso é algo normal e natural no mundo atual onde tudo e todos estão na internet, é a globalização das informações.
O que é Americanism?
Evidências do Americanism (termo usado em inglês para americanismo) no Reino Unido são fáceis de perceber para Britânicos e nem tanto para quem é de fora, em especial, porque para muitos de nós as palavras são “normais” do idioma e não estrangeirismos.
Por exemplo, onde muitas vezes um Americano fala ‘guy’ um Britânico falaria ‘mate’.
E o que tem acontecido? Principalmente, jovens Britânicos tem utilizado estas expressões ao invés da “versão Britânica”
Americanos e gramática: entre tapas e beijos?
Percebo que muito do que deixa os Britânicos #chateados tem relação com a gramática dos americanos, notórios por não saberem o próprio idioma, sim! Você leu isto direito!
O americano está para a gramática como o Cebolinha está para o banho… se forçar a barra até acontece, sai, mas não são todos que conhecem estruturas mais a fundo e muitas vezes rola aquele mal cheiro de quem não sabe bulhufas o que está fazendo.
A primeira vez que vi e|ou percebi um Americano escorregar na gramática foi o James Hetfield do Metallica, escorregando no particípio do verbo escrever (to write | wrote |written) durante uma entrevista… pois é, os grandes também erram.
Comparando o Inglês Americano x Inglês Britânico:
“the least worst” – literalmente o menos pior, Britânicos jamais diriam isso, já os Americanos…
Americanos 24|7 x Britânicos 24 hours a day, seven days a week.
Americanos Cookie x Britânicos Biscuit (como a eterna briga entre Gaúchos e Paulistas da bolacha x biscoito; é bolacha by the way! lol)
Americanos Color x Britânicos Colour
Via de Regra o Americano abrevia tudo o que pode e até o que não pode! Corta o “u” da maioria das palavras com “ou” dos Britânicos.
Mas não pense que é só isso! Tem mais!
American x BritishAmerican x British
Aprender o American English, é problema?
De todos os locais que fui só passei por “problemas” duas vezes, e foram bem levinhos… o primeiro foi em Londres. Estávamos procurando próximo a London Eye por um “Garbage” todo mundo respondia que não tinha ou não entendia. Eu fiquei “Como assim? Não tem! CARACA, que absurdo.” Até que uma boa alma BRITÂNICA me disse, aqui é “bin” não “garbage”.
O segundo foi em Dublin, comprando passagem para Edinburg o qual falei no maior sotaque americanizado possível mas não intencional “édinbãrg” e me disseram no aeroporto que não sabiam onde era, na maior tiração de sarro com a minha cara! Juro! Aí me perguntaram “é nos Estados Unidos?” e eu disse “não, na Escócia”, “ah, você quis dizer ‘êdinbrã’?”. Respondi que sim mas fiquei com a maior ‘WTF’ cara. Vocês podem imaginar a reação do atendente quando descobriu que nem Americana eu era!
Em compensação, eu NUNCA tive nenhum problemão por falar o inglês versão Friends!
Vale lembrar que esta influência é realmente poderosa, uma vez que o Inglês influência vários idiomas. Mesmo no Brasil recebemos uma influência tremenda do Inglês (de todos, geral e Britânico | Americano). Ou você sabe como dizer em português (e usa) palavras como:
MOUSE | MARKETING | WEBSITE | BLOG | FREEZER | LONG NECK | COFFEE BREAK |FLASH
E você? O quê acha sobre esta “invasão” Americana? Quais outras palavras do inglês nós utilizamos no Português?
Ligue, mande e-mail ou vá até as escolas; peça para conhecer o ambiente e marcar uma aula demonstrativa.
2. Prova de nivelamento
Se você acha que já tem algum conhecimento, faça uma prova de nivelamento! Normalmente essa prova abrange ler, escrever, ouvir e falar.
Algumas escolas cobram mas a maioria não cobra por este teste / prova. 3. Metodologia
Verifique se a escola é daquelas que é sempre a mesma coisa, algumas pessoas se sentem confortáveis com isso; outras nem tanto. A escola tem músicas, jogos e atividades externas? Beleza! Continue Lendo “#FIKADICA: Como escolher sua escola de idiomas!”